ДЖЕЙН ЕЪР И ТЪМНИЯТ ОБЛАК НАД ЕВРОПА
Имах повод и случай да препрочета една любима книга, за която не подозирах че съществува, когато я прочетох на 18 години - възрастта и на героинята й. Тази книга, сигурно станала досадна на английските средношколци, защото им е в задължителния материал, за мен е свободна от всякакви литературни мнения и класификации, освен от моите собствени.
Странно, запитах се защо съм харесала тази книга, и защо
харесвам филми за „времената с дълги рокли“. Отговорът ме изненада. Защото да
носиш ония дълги рокли и ония сложни облекла е било трудно. Да постъпваш
достойно, примерно да яздиш, да вършиш работа и да се грижиш за гости в ония
облекла е било също много трудно и е искало определено каляване на духа. Няма за
сравнение да отварям темата за жената по
удобен анцуг с ластик, защото ще изпусна мисълта си. Вдъхновяващи са времената,
когато да бъдеш жена е било героизъм. Макар никак да не съм сигурна, че щях да
оцелея в тях.
Самата авторка на Джейн Еър умира от тежка бременност. Двете
й сестри, също прекрасни писателки, умират млади от туберкулоза. С две думи –
да създадеш нещо в онова време си е било шанс, а да живееш по-дълго –
абсолютен дар. Затова не са си губели времето в празни приказки. Поне сестрите
Бронте и техните героини. (Явно,
както си личи и от романите им, е имало и тогава достатъчно „булевардна
литература“ за дамите с по-леки вкусове.)
Филм за Джейн Еър, колкото и да я екранизират, досега не може да покаже
това, което героинята си е мислила и причините, по които го е решавала. Това е
книга за решенията. А любовта е показана точно толкова, колкото героинята смята, че е работа на останалия свят. Детайлите не са „хитро са оставени на
въображението“, а дори напротив: Останалото от преживяванията е в правото на семейството само да си го реши и преживее.
Джейн Еър не мрънка за своята тежка
съдба, но и не й се покорява без разсъждение. Колко е било важно в ония времена упованието на
Бог и провидението... Всичките социални услуги още не са били формирани и
основани. Гласност за домашно насилие – никаква. Слугите с векове са били неми
свидетели на неща, които не трябва да се търпят.
Затова мечтата на главната
героиня – да има свое училище, на което да е директорка, за мен не показва „ограничения
размах на женските възможности по онова време“, а по-скоро дялът в поправяне на
несправедливост, от която героинята е
страдала доста години в потресаващо по своята мизерия „обществено заведение“ /пансионът на Лоуд/.
В книгата се въздига идеята за истинско благочестие - по Христовия пример да се грижим
за болните, бедните и сабите. Сега, ще отречем ли откъде идват основите на
европейските социални закони, и на градските комитети за надзор на всяка благотворителност? Още
тогава те са били факт.
Между другото авторката не ни разкрива Джей Еър като "талантлива млада педагожка". Това, което е водещо –„английската скромност“, практичност и въздържаност, според опита на самата Джейн Еър изгражда добри и силни срещу несгодите личности.
Тя опитва да предаде това на единствената си
ученичка, и в книгата ясно е казано, че мислите й далеч не са били всецяло
посветени на детето. Тя не отива в разлигавяне и безумно влюбване в „нещастното
сираче“. Самата много емоционална, Джейн по-скоро се учи да владее страстите си,
да дава място на търпението и състраданието към тази възпитаничка, колкото и да
не е очарована от всичките й лични качества.
Без още да зная навремето, че по времето на Шарлот Бронте е
било предизвикателство не само да пишеш такава книга, ами и да я издадеш под
женско име, усещах колко красота и свобода се крие в идеите, споделени в нея. Ако
обаче върху такива идеи после са поникнали крайните форми на феминизъм, явно са
подминали целта и благодатта на първоначалния замисъл.
В ония времена медицината и технологиите са били слабо развити. Англия е била климатично сурова страна. Едно пътуване от град до друг е траяло по два-три дена, в студ и влага обикновено. Хората са полагали неимоверни усилия да се стоплят и да не се разболеят. За това да се изгради Характер и да не се поемат неоправдани рискове е било основната грижа на жените. А мъжете са имали от какво да ги закрилят, и са го правили.
Жените не са търсили да
се правят на мъже. В книгата се защитават по-скоро правата на слугите и на всяка труженичка да бъдат зачитани като божии създания. В
многото философстване доста от "образованите" благородници са губели Истината и са оправдавали какви ли не
злини. Доброто никога не е живеело на комфортно и лесно място – нито по времето
на Джейн Еър, нито сега.
Героинята е изкушена да се омъжи
за красивия проповедник мистър Рийвс, който смята да извърши мисионерски подвизи в
Индия. Но той не я обича, съответно тя не вижда защо да се поддава на красотата
му, ако само ще бъде използвана като „инструмент“. При това тя вече знае какво
е да бъде обичана. Затова намира сили да се съпротиви на това, което умелият по
йезуитски младеж й представя като „Божия воля от последна инстанция“. Не
може да обори нищо от думите му. Но може да обори мотивите.
Така че Джейн Еър се бори без да има познанията и
образованието на други край нея, като посочва мотивите на сърцата им. И там не
могат да й противостоят. И не иска да приеме компромиси – съвсем присъщо за младостта.
Не иска да приеме компромис като позволи на любимия човек /мистър Рочестър/ да иронизира и „поставя на
мястото им чрез лека измама“ дори странични от нея личности. Тя не понася
недоразвити в него добри качества да се пързалят по инерцията на лоши привички,
които е усвоил и ползва удачно. Тя през цялото време няма нищо освен Бога и
съвестта си, и при все това винаги въстава за „всичко или нищо“ в своя любовен
съюз. /Чак накрая става наследничка на състояние, но целта на това изпитание - богатството - също е интересна... да не преразказвам всичко./
Има и мотиви, с които героите мъже дори не подозират, че могат
да оскърбят жената като равно същество. В желанието да я даряват, или в желанието
да впрегнат силите й, те не винаги съобразяват как това се усеща от другата
страна. Но всичко правено „по инерция“ и „защото жените по принцип така обичат“
среща силен отпор. В това или много съм приличала на Джейн Еър още тогава, или
сме си предали качества, но и сега се чувствам подобно.
От друга страна няма краен феминизъм. Напротив, това в което жената постига огромни висоти на смелостта отдаването и любовта е именно когато Служи на любимия, вярвайки не в съвършенството му, а в йерархията, и добронамереността на мотивите му. Тя служи няколко пъти на ръба на ужаса, страха и смъртта. Без да обсъжда. Без да коментира. Нещо и от това сърцето ми е разпознавало и пазило години след книгата. Това са моменти на мистично щастие, трудно разбираеми ако не си жена, която харесва да е жена! Която харесва своето невероятно естество, даващо, помагащо, спасяващо.
Хубаво в книгата е, че има търсене на прошка дори към
потресаващо несправедливи личности /особено роднини/. И както самата героиня практично
разказва – търси тази прошка заради себе си. Защото чувства как необузданият
гняв я пълни с нечист огън и после я прави пепелище.
Джейн Еър не може добре да сиври, ала умее добре да рисува. Без да е усъвършенствала или продължила образованието си като някоя от дъщерите
на Толстой. Но това, което я характеризира, и е от значение за любимия й, е че
докато е русувала страховитите си картини, тя е била щастлива. Потопена в онзи
свят на рисунката. И че когато не са се получили според представата й, е била
недоволна. Защото не е упоена от това да се докаже, а от идеята. Това са за мен
красиви моменти. И много рядко съм чела такива в книга.
Ако се нахвърля срещу съвременната масова проза, която съм чела (а ме
сърбят ръцете да го направя) - такива дълбоки и интуитивни описания на нещата в
съвременна проза много рядко съм срещала... Много се държи на натуралистичните и
опростени писания, за да е сигурно че някой ще купи и тази, и онази, и Н-тата
книга от дадена поредица. Инфлацията на писмения труд е унищожителна.
Унищожителна за качествения такъв, защото как да го намериш в „морето от неща“? А е и плашещо кой би решил да го напише? Хората се възпитават от книгите, които са чели, а когато едно поколение е възпитано от телевизията и Интернет, не зная
какво да очаквам.
Както дълбоката приказка за Малката русалка на Андерсен /и за нея съм писала/ стана веселата Ариел, която не преживява избори на живот и
смърт... така и „Джейн Еър“ и куп подобни книги все повече ще се превръщат в шарен
декор на филми, недокосващи посланието на авторите си.
Ако някой е имал търпението да изчете всичко дотук, и чака „кога
ще стигна до тъмния облак над Европа“ … може би той личи в това, че спешно имам нужда да
преговарям подобни книги. Където думите Чест, Истина, Достойнство, Себевласт
или Воля, са изпълнени с туптящ живот. Където са били поставени основите на
това, което сега наричаме „Християнска социална Европа“ и тия основи са били
съзнателно защитавани.
Коментари
Публикуване на коментар